1. Term: Eli, Eli, Lama Sabachthani
Meaning: “My God, my God, why have you forsaken me?” — Jesus’ cry from the cross expressing anguish.
2. Historical-Cultural Context:
- This phrase is a direct Aramaic quotation of Psalm 22:1, reflecting deep lament and prophecy fulfillment.
- Aramaic was the spoken language of Jesus and His contemporaries, grounding this moment in real historical context.
- Expresses both human suffering and theological depth of abandonment and trust.
3. Literary Examples:
- Matthew 27:46 — “Eli, Eli, lama sabachthani?”
- Psalm 22:1 — “My God, my God, why have you forsaken me?”
4. Cultural Significance:
- Highlights the profound connection between Jesus’ passion and Jewish lament tradition.
- Shows the use of Aramaic in conveying emotional and spiritual truths in the New Testament.
- Serves as a powerful symbol of suffering and hope in Christian theology.