1. Hebrew Term: Berith — בְּרִית
Pronunciation: beh-REETH
Meaning: Covenant; formal agreement between God and His people with promises and obligations.
Old Testament Usage:
- Central theme in OT theology; defines God’s relationship with Israel.
- Examples: Noahic covenant (Genesis 9), Abrahamic covenant (Genesis 15, 17), Mosaic covenant (Exodus 19–24).
- Emphasizes legal, familial, and sacred binding.
Intertestamental Usage:
- The Septuagint translates berith as diathēkē, preserving covenant language.
- Apocryphal texts emphasize covenant fidelity and re-interpret covenant blessings.
- Often used to reinforce identity during exile and restoration.
New Testament Usage:
- Diathēkē denotes new covenant established by Christ’s death (Luke 22:20).
- Reflects fulfillment and transformation of OT covenant.
- The term gains legal and testamentary connotations (last will and testament).
Example Verses:
- Exodus 24:8 (OT): “Behold the blood of the covenant (berith)…”
- Luke 22:20 (NT): “This cup… is the new covenant (diathēkē) in my blood.”
Comparative Summary:
- Berith is foundational covenant language in OT, legal and relational.
- ITL retains and expands covenant themes, often amid exile context.
- Diathēkē in NT redefines covenant through Christ’s redemptive work.