1. Hebrew Term: Ruach — רוּחַ
Pronunciation: roo-AKH (ch as in Bach)
Meaning: Spirit, breath, wind; the invisible life force and presence of God or humans.
Old Testament Usage:
- Describes God’s creative and life-giving Spirit (Genesis 1:2).
- Associated with prophecy, inspiration, and empowerment (Judges 3:10).
- Also denotes human spirit or emotional disposition (Psalm 51:10).
Intertestamental Usage:
- The Septuagint translates ruach mostly as pneuma, introducing Greek philosophical nuances.
- Jewish literature (e.g., Wisdom of Solomon) expands the Spirit’s role as guiding wisdom and life-giver.
- The Spirit is linked to eschatological renewal and divine inspiration.
New Testament Usage:
- Pneuma refers to the Holy Spirit as the third Person of the Trinity (John 14:26).
- Emphasizes regeneration, sanctification, and spiritual gifts (1 Corinthians 12:4).
- Also describes the human spirit and spiritual realities.
Example Verses:
- Genesis 1:2 (OT): “The Spirit (ruach) of God was hovering over the waters.”
- Wisdom of Solomon 1:7 (ITL): “The spirit of the Lord fills the world…”
- John 14:26 (NT): “But the Helper, the Holy Spirit (pneuma), whom the Father will send…”
Comparative Summary:
- Ruach in the OT centers on God’s power in creation and prophecy.
- Intertestamental literature bridges Hebrew spirituality and Greek philosophy, enriching Spirit theology.
- Pneuma in the NT fully reveals the Spirit’s Trinitarian role in salvation and the church.